Shota Shimizu - Curtain Call feat.Taka Lyrics

Home > Singer > Shota Shimizu > Curtain Call feat.Taka Lyrics
Curtain Call 歌詞
Curtain Call Lyrics
Lirik Lagu Curtain Call
Song Details
Curtain Call
清水翔太 Shota Shimizu
Taka (ONE OK ROCK)
作詞:清水翔太
作曲:清水翔太
Lyricist: Shota Shimizu
Composer: Shota Shimizu
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
誰もが
主役の
ショーなんて
どこにも
存在しないんだね
それぞれ
決まった配置で
tonight
tonight
tonight

やりたくないことだって
誰かが
やんなきゃなんだね
でも誰が
決めてんだろう?って
tonight
tonight
tonight

疑問なんてなく、
ただ生きてきた
流れゆく
時代の傍観者
今夜、
眠れないのは
わかってた
僕は
居るべき場所に
いない気がした

もし沢山のことが
作り物だとしても
僕らの感じる
痛みや想いは
真実だから
いつか自分でも
感動できるような
舞台をやり遂げたなら
待ってる
Curtain Call

真っ直ぐ
見つめた先に
信じてたものが
なくて
絶望した
日もあるさ
alright
alright
alright

地面を
這いつくばって
簡単に追い越されて
納得できない
今日にも
alright
alright
alright

もし君に
助けが必要なら
ここへ来て 
とにかく歌うから
その後もう一度
歩き出せるかい
まだ諦めるには
早すぎるから

もし沢山のことが
作り物だとしても
僕らの感じる
痛みや想いは
真実だから
いつか自分でも
感動できるような
舞台をやり遂げたなら
待ってる
Curtain Call

止まることなく
飽きることなく
辞めることなく
歩き続ける

迷う日もある
落ちる日もある
それでもいつか
輝く日まで

疑問なんてなく、
ただ生きてきた
流れゆく
時代の傍観者
今夜、
眠れないのは
分かってた
僕は居るべき
場所に居ない

居ないんだ

もし沢山のことが
作り物だとしても
僕らの感じる
痛みや想いは
真実だから
いつか自分でも
感動できるような
舞台をやり遂げたなら
待ってる
Curtain Call

止まることなく
飽きることなく
辞めることなく
歩き続ける

迷う日もある
落ちる日もある
それでもいつか
輝く日まで
Dare mo ga 
Shuyaku no
SHOO nante
Doko ni mo
Sonzai shinai nda ne
Sorezore
Kimatta haichi de
tonight
tonight
tonight

Yaritakunai koto datte
Dareka ga
Yannakya nanda ne
Demo dare ga
Kimete ndarou? tte
tonight
tonight
tonight

Gimon nante naku,
Tada ikite kita
Nagare yuku
Jidai no boukansha
Konya,
Nemurenai no wa
Wakatteta
Boku wa
Irubeki basho ni
Inai ki ga shita

Moshi takusan no koto ga
Tsukurimono da to shite mo
Bokura no kanjiru
Itami ya omoi wa
Shinjitsu dakara
Itsuka jibun demo
Kandou dekiru youna
Butai wo yaritogeta nara
Matteru
Curtain Call

Massugu
Mitsumeta saki ni
Shinjiteta mono ga
Nakute
Zetsubou shita
Hi mo aru sa
alright
alright
alright

Jimen wo
Haitsukubatte
Kantan ni oikosarete
Nattoku dekinai
Kyou ni mo
alright
alright
alright

Moshi kimi ni
Tasuke ga hitsuyou nara
Koko e kite
Tonikaku utau kara
Sono ato mou ichido
Aruki daseru kai
Mada akirameru ni wa
Haya sugiru kara

Moshi takusan no koto ga
Tsukurimono da to shite mo
Bokura no kanjiru
Itami ya omoi wa
Shinjitsu dakara
Itsuka jibun demo
Kandou dekiru youna
Butai wo yaritogeta nara
Matteru
Curtain Call

Tomaru koto naku
Akiru koto naku
Yameru koto naku
Aruki tsuzukeru

Mayou hi mo aru
Ochiru hi mo aru
Sore demo itsuka
Kagayaku hi made

Gimon nante naku,
Tada ikite kita
Nagare yuku
Jidai no boukansha
Konya,
Nemurenai no wa
Wakatteta
Boku wa iru beki
Basho ni inai

Inai nda

Moshi takusan no koto ga
Tsukurimono da to shite mo
Bokura no kanjiru
Itami ya omoi wa
Shinjitsu dakara
Itsuka jibun demo
Kandou dekiru youna
Butai wo yaritogeta nara
Matteru
Curtain Call

Tomaru koto naku
Akiru koto naku
Yameru koto naku
Aruki tsuzukeru

Mayou hi mo aru
Ochiru hi mo aru
Soredemo itsuka
Kagayaku hi made
A show 
where everyone
is the main role
will never exist,
because everyone
has their each
fixed disposition
tonight
tonight
tonight

Someone
has to do things
I don't want to do
But who
determine that?
tonight
tonight
tonight

I just keep on living
without doubt
A bystander
of the flowing era
I understand
that tonight
I can't sleep
I felt like
I wasn't in the place
where I should be

Even if there were
so many imitations,
but the pains and emotions
we feel are real
I hope one day
I can carry through a show
that even can touch
my own heart
Curtain Call
is waiting for us

After I looked
straight ahead,
things I believed
was not there
There are also days
when I feel despair
alright
alright
alright

Crawling
above the ground,
overtook so easily
Today too,
I can't accept it
alright
alright
alright

Just come here,
if you need help
I'll sing for now
After that,
can you start to walk
once more?
Because it's still too soon
to give up

Even if there were
so many imitations,
but the pains and emotions
we feel are real
I hope one day
I can carry through a show
that even can touch
my own heart
Curtain Call
is waiting for us

Without stopping
Without getting tired
Without giving up
I'll continue to walk

There will be days I get lost
There will be days I fall down
But still, until the days
I can shine brightly one day

I just keep on living
without doubt
A bystander
of the flowing era
I understand
that tonight
I can't sleep
I am not in the place
where I should be

I am not there

Even if there were
so many imitations,
but the pains and emotions
we feel are real
I hope one day
I can carry through a show
that even can touch
my own heart
Curtain Call
is waiting for us

Without stopping
Without getting tired
Without giving up
I'll continue to walk

There will be days I get lost
There will be days I fall down
But still, until the days
I can shine brightly one day
Sebuah pertunjukan
di mana semua orang
menjadi peran utamanya itu
tak'kan pernah ada,
karena setiap orang
memiliki penempatan
yang telah ditetapkan
Malam ini
Malam ini
Malam ini

Harus ada orang
yang melakukan
hal yang tak ingin kulakukan
Tapi siapakah
yang menetapkan hal itu?
Malam ini
Malam ini
Malam ini

Kuhanya bertahan hidup
tanpa ada rasa ragu
Penonton dari masa
yang kian mengalir
Aku paham
bahwa malam ini
kutak'kan bisa tidur
Kumerasa
seperti tak berada
di tempatku seharusnya

Seandainya meski
ada begitu banyak hal imitasi,
tapi luka dan emosi
yang kita rasakan adalah sejati
Kuberharap suatu hari
bisa menuntaskan pertunjukan
yang bahkan bisa
menyentuh hatiku sendiri
Curtain Call
tengah menanti kita

Setelah kumenatap
lurus ke depan,
hal yang kupercaya
ternyata tidak ada di sana
Bahkan ada hari
ketika kumerasa putus asa
Tak apa
Tak apa
Tak apa

Kumerangkak
di atas permukaan tanah,
disusul dengan mudahnya
Hari ini pun,
kutak bisa menerimanya
Tak apa
Tak apa
Tak apa

Seandainya kau butuh bantuan,
datanglah ke sini,
untuk saat ini,
aku akan bernyanyi
Setelah itu, dapatkah kau
mulai melangkah sekali lagi?
Karena masih terlalu cepat
untuk menyerah

Seandainya meski
ada begitu banyak hal imitasi,
tapi luka dan emosi
yang kita rasakan adalah sejati
Kuberharap suatu hari
bisa menuntaskan pertunjukan
yang bahkan bisa
menyentuh hatiku sendiri
Curtain Call
tengah menanti kita

Tanpa menghentikan langkah
Tanpa merasa lelah
Tanpa menyerah,
ku'kan terus melangkah

Akan ada hari ketika kutersesat
Akan ada hari ketika kuterjatuh
Meskipun begitu, hingga tiba hari
kubisa bersinar berseri

Kuhanya bertahan hidup
tanpa ada rasa ragu
Penonton dari masa
yang kian mengalir
Aku paham
bahwa malam ini
kutak'kan bisa tidur
Aku tak berada
di tempatku seharusnya

Tak ada di sana

Seandainya meski
ada begitu banyak hal imitasi,
tapi luka dan emosi
yang kita rasakan adalah sejati
Kuberharap suatu hari
bisa menuntaskan pertunjukan
yang bahkan bisa
menyentuh hatiku sendiri
Curtain Call
tengah menanti kita

Tanpa menghentikan langkah
Tanpa merasa lelah
Tanpa menyerah,
ku'kan terus melangkah

Akan ada hari ketika kutersesat
Akan ada hari ketika kuterjatuh
Meskipun begitu, hingga tiba hari
kubisa bersinar berseri
Translation Notes:

Curtain Call

the part at the end
of a performance
when actors come
to the front of the stage
and the people watching clap
to show their enjoyment.
Baca Juga
Related Post

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad

Below Post Ad