Aimer - Grace Note Lyrics

Home > Singer > Aimer > Grace Note Lyrics
What a soothing melody!!
I like this one more than Trill
グレースノート 歌詞
Grace Note Lyrics
Lirik Lagu Grace Note
Song Details
グレースノート Grace Note
Gureesu Nooto
エメ Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二
・飛内将大
Lyricicist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arranger: Kenji Tamai
・Masahiro Tobinai
アニメAnime
夜の国 
第2話 主題歌
Yoru no Kuni
Night World
Episode 2 Theme Song
Kanji Romanized English Indonesian
開いたノートに
綴った青さは
終わりのチャイムに
君の背中を
探してた
不器用で曖昧な
譜面に
できない音色
胸に閉じ込めた

触れた指で
なぞった思い出は
どの言葉で
歌にできるかな
ただ
夢の中で
絆せらたまま
生まれたときは
一人ぼっちだったこと
忘れがちに
なるのかな

見慣れた景色に
何かが足りない
見上げた夜空に
頼りない
月明りだけ
泣きそうで
投げ出した
書きかけの
ままの日記
明日は
言えるかな?

ふわり
指に止まった
淡い蝶
この夜更けに
どこへ飛ぶのかな?
この深い闇に
灯されたまま
生まれたときは 
ひとりぼっちだったよと
みんな
同じなんだよね

君の音で
飾った思い出は
どの言葉で
歌にできるかな
この指で
なぞった優しさが
いつ誰かの愛に
変わるかな
ただ夢の中で
絆せらたまま
生まれたときは
一人ぼっちだったこと
忘れがちに
なるんだね
同じなんだよね
同じなんだよね
Hiraita NOOTO ni 
Tsuzutta aosa wa
Owari no CHAIMU ni
Kimi no senaka wo
Sagashiteta
Bukiyou de aimai na
Fumen ni
Dekinai neiro
Mune ni tojikometa

Fureta yubi de
Nazotta omoide wa
Dono kotoba de
Uta ni dekiru kana
Tada
Yume no naka de
Hodasareta mama
Umareta toki wa
Hitoribocchi datta koto
Wasuregachi ni
Naru no kana?

Minareta keshiki ni
Nanika ga tarinai
Miageta yozora ni
Tayorinai
Tsukiakari dake
Nakisou de
Nagedashita
Kakikake no
Mama no nikki
Asu wa
Ieru kana?

Fuwari
Yubi ni tomatta
Awai chou
Kono yofuke ni
Doko e tobu no kana?
Kono fukai yami ni
Tomosareta mama
Umareta toki wa
Hitoribocchi datta yo to
Minna
Onaji nanda yo ne

Kimi no oto de
Kazatta omoide wa
Dono kotoba de
Uta ni dekiru kana
Kono yubi de
Nazotta yasashisa ga
Itsu dareka no ai ni
Kawaru kana
Tada yume no naka de
Hodasareta mama
Umareta toki wa
Hitoribocchi datta koto
Wasure gachi ni
Naru nda ne
Onaji nanda yo ne
Onaji nanda yo ne
The green of youth I wrote 
in the notebook I opened
is searching for your back
as the final bell rings
It's clumsy and vague,
I've locked the tone color
that can't be put on
a sheet music
tightly in my heart

Which words
must I compose to turn
the memories traced by
this finger I touched,
into a song?
Just stay shackled
in a mere dream,
Do I tend to forget
that I was alone
when I was born
into this world?

There's something lack
in the scene I used to see
There's nothing but
the unreliable moonlight
in the night sky I gaze at
I threw away
the half-written diary
because I almost
burst into tears
Can I say it,
tomorrow?

Where are
the fleeting butterflies
that gently landed
on my fingers, flying
through this late night?
As still being illuminated
by this deep darkness,
we all used to be alone
when we were born
into this world
We're all the same, right?

Which words
must I compose to turn
the memories decorated by
your tone, into a song?
I wonder, when the kindness
traced by this finger
turn into someone's love?
Just stay shackled
in a mere dream,
We tend to forget
that we were alone
when we were born
into this world
You feel the same too, right
We all feel
the same too, right
Hijaunya masa muda
yang kurangkai di dalam
buku catatan yang kubuka
tengah mencari sosok belakangmu
seiring lonceng terakhir bergema
Begitu canggung dan ambigunya,
warna nada yang tak bisa ditata
di atas kertas musik pun
telah kukunci rapat di dalam dada

Bagaimana gerangan kata-kata
yang harus kurangkai agar bisa
menggubah kenangan yang ditelusuri
oleh jemari yang kusentuh ini,
menjadi sepucuk lagu?
Hanya tetap terbelenggu
di dalam mimpi belaka,
apakah aku jadi cenderung lupa
bahwa dulunya
aku sendirian saja
ketika terlahir ke dunia?

Ada suatu hal yang kurang
dari pemandangan
yang biasa kulihat
Di langit malam yang kupandangi
hanya ada pijar rembulan
yang tak bisa diandalkan
Kulempar buku harian
yang belum selesai kutulis
karena kuhampir menangis
Esok hari,
mampukah aku mengatakannya?

Kemana gerangan
para kupu-kupu temaram
yang hinggap perlahan
di jemariku terbang
melintasi larutnya malam ini?
Seraya tetap disinari
oleh pekatnya kegelapan ini,
kita semua
dulunya sendirian saja
ketika terlahir ke dunia
Semuanya sama 'kan?

Bagaimana gerangan kata-kata
yang harus kurangkai agar bisa
menggubah rangkaian kenangan
yang dihiasi oleh nadamu ini,
menjadi sepucuk lagu?
Kapan gerangan kasih sayang
yang ditelusuri oleh jemari ini
berubah menjadi cinta seseorang?
Hanya tetap terbelenggu
di dalam mimpi belaka,
kita pun jadi cenderung lupa
bahwa dulunya kita sendirian saja
ketika terlahir ke dunia
Kau juga merasa yang sama 'kan?
Semuanya juga
merasa yang sama 'kan?
Translation Notes:

Grace Note in this song
refers to a music related term:
Grace Note

The meaning of "青さ Aosa"
is actually "blueness",
but it could also represent "youth"
in Japanese "青春 Seishun"
That's why I translated it to green.
Baca Juga
Related Post

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad

Below Post Ad