一番輝く星が 一度まわったら 指を一つ折った
前に見えるのは 小さく握った ただ二つの 拳だけ
振り返る想いは ただ一つ 0の時をすぎて 数えてみよう
あの頃の終わりで 奏でる歌 この手で開かれる 新たな 始まりだった。
運命と時間、 相容れない 絶体絶命、 明日の息
ゆらゆらと散る 花びらだけ そこに残したままで 香りを求めている
本心は まだあると 信じてきたのに 救いという 詩を描いて
糸を紡ぐように 作ってきた 我らの絆は ここで笑っている
今まで愛した 過去という歌は この一瞬を超えて 未来になれるだろう
運命と時間、 相容れない 絶体絶命、 明日の息
勇気をください。 愛を知る前に そこにいて欲しい。 目を閉じる前に。ね?
運命と時間、 相容れない 絶体絶命、 明日の息 | Ichiban kagayaku hoshi ga Ichido mawattara Yubi wo hitotsu otta
Mae ni mieru no wa Chiisaku nigitta Tada futatsu no Kobushi dake
Furikaeru omoi wa Tada hitotsu Rei no toki wo sugite Kazoete miyou
Ano koro no owari de Kanaderu uta Kono te de hirakareru Arata na Hajimari datta.
Unmei to jikan, Aiirenai Zettai zetsumei, Ashita no iki
Yurayura to chiru Hanabira dake Soko ni nokoshita mama de Kaori wo motometeiru
Honshin wa Mada aru to Shinjite kita noni Sukui to iu Shi wo kaite
Ito wo tsumugu youni Tsukutte kita Warera no kizuna wa Koko de waratteiru
Ima made aishita Kako to iu uta wa Kono isshun wo koete Mirai ni nareru darou
Unmei to jikan, Aiirenai Zettai zetsumei, Ashita no iki
Yuuki wo kudasai. Ai wo shiru mae ni Soko ni ite hoshii. Me wo tojiru mae ni. ne?
Unmei to jikan, Aiirenai Zettai zetsumei, Ashita no iki | I count with my fingers when the brightest star has rotated one time
All I see before my eyes are two lightly grasping fists
The feeling I reflect on is only one When it's past midnight, let's try to count
The song played by the end of that time A new beginning opened wide by this hand
Destiny and time, out of harmony A desperate situation, the breath of tomorrow
Only the flower petals fall swaying and remain there, longing for the fragrance
Even though all this time I believed that a conscience is still exist I write a poem called salvation
Our bond that has been created like spinning a thread, is laughing right here
A song called a past I loved up until now, will transcend this moment, turn into the future
Destiny and time, out of harmony A desperate situation, the breath of tomorrow
Give me courage, before I know love I want you to stay there before I close my eyes, okay?
Destiny and time, out of harmony A desperate situation, the breath of tomorrow | Kuhitung dengan jemari ketika bintang paling terang telah berotasi satu putaran
Yang terlihat di depan mataku hanyalah dua kepalan tangan yang menggengam ringan
Rasa yang kukenang kembali hanya ada satu Ketika lewat tengah malam, mari kita coba menghitung
Lagu yang dimainkan oleh penghujung kala itu Suatu awal baru yang dibuka lebar oleh tangan ini
Takdir dan waktu, tak serasi Situasi genting, napas esok hari
Hanya kelopak bunga saja yang jatuh berayun dan tetap tersisa di sana mendambakan harum mewangi
Padahal selama ini kupercaya bahwa masih ada hati nurani Kutulis sepucuk puisi bernama keselamatan
Ikatan kita yang telah tercipta bagai memintal benang, tengah tertawa di sini
Lagu bernama masa lalu yang telah kucintai hingga kini, akan melampaui detik ini, berubah menjadi masa depan
Takdir dan waktu, tak serasi Situasi genting, napas esok hari
Berikanku keberanian, sebelum kumengenal cinta Kuingin dirimu tetap di sana sebelum kumenutup mata, ya?
Takdir dan waktu, tak serasi Situasi genting, napas esok hari
|