ReoNa - Nai Nai Lyrics

Home > Singer > ReoNa > Nai Nai Lyrics
Hello dreamers!!
Okay, I did expected
that this song
will have so many
vague parts.

I'll add some details
on the translation notes
below
Check it out!
ないない 歌詞
Nai Nai Lyrics
Lirik Lagu Nai Nai
Song Details
ないない Nothing, Nothing
Nai Nai
Tiada, Tiada
ReoNa
作詞:ハヤシケイ
(LIVE LAB.)
・毛蟹
(LIVE LAB.)
作曲:
毛蟹
(LIVE LAB.)
Lyricist: Hayashi Kei
(LIVE LAB.)
・kegani
(LIVE LAB.)
Composer:
kegani
(LIVE LAB.)
アニメAnime
シャドーハウス オープニングテーマ
Shadows House
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
灰のない
深い
かげばかり
アイのない個体 
人形(doll)みたい
自分不在 
どこにも
いない
ないじゃない?

曖昧なアイ
色の無い 眼(eye)
擬態 意外!
他人事みたい
おかげさま?
どちらさま?
答え様々

何者でもないまま
何にもできないまま
生きるのは
無駄ですか
悪いことですか

ここにいない いない 
いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 
見ないまま
掃き捨てて
さようなら

嬉しくない
悲しくもない
透明な気分
足りない自分
合わす貌もない
『 』
笑えないじゃない?

ハイじゃない 私(I) 
閉じたまま貝
返事“ハイ” 
期待だけ大
嫌々
投げられた賽
出目は
知らない

ここにいたい いたい 
いたいのも
自分 自分
味はにがい にがい 
にがいまま
当て所無く
さようなら

帰らない 
行く先もない
迷子の気分
間違えてない?
まだ分からない 
『 』
どうだっていいじゃない

かげもかたちも
いっそ
なくしてしまえば良い
また灰ひとつ
ひとつから
始めれば良い

ここにいない いない 
いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 
見ないまま
掃き捨てて
さようなら

嬉しくない
悲しくもない
透明な気分
足りない自分
合わす貌もない 
『 』
ない ないままで
ここにいたい 
『いたい』
笑いたいじゃない?
Hai no nai 
Fukai
Kage bakari
AI no nai kotai
DOORU mitai
Jibun fuzai
Doko ni mo
Inai
Nai janai

Aimai na AI
Iro no nai eye
Gitai igai !
Hitogoto mitai
Okage sama?
Dochira sama?
Kotae samazama

Nani mono demo nai mama
Nani mo dekinai mama
Ikiru no wa
Muda desuka?
Warui koto desuka?

Koko ni inai inai
Inai no wa
Jibun jibun
Dare mo minai minai
Minai mama
Haki sutete
Sayounara

Ureshikunai
Kanashiku mo nai
Toumei na kibun
Tarinai jibun
Awasu kao mo nai
"Nai nai nai"
Waraenai janai?

HAI janai I
Tojita mama kai
Hengon henji "HAI"
Kitai dake dai
Iya iya
Nagerareta sai
Deme wa
Shiranai

Koko ni itai itai
Itai no mo
Jibun jibun
Aji wa nigai nigai
Nigai mama
Atedonaku
Sayounara

Kaeranai
Yuku saki mo nai
Maigo no kibun
Machigaetenai?
Mada wakaranai
"Nai nai nai"
Dou datte ii janai

Kage mo katachi mo
Isso
Nakushite shimaeba ii
Mata hai hitotsu
Hitotsu kara
Hajimereba ii

Koko ni inai inai
Inai no wa
Jibun jibun
Dare mo minai minai
Minai mama
Haki sutete
Sayounara

Ureshikunai
Kanashiku mo nai
Toumei na kibun
Tarinai jibun
Awasu kao mo nai
"Nai nai nai"
Nai nai mama de
Koko ni itai
"Itai'
Waraitai janai?
There are nothing
but deep black,
grayless shadows
An individual
without identity (love)*
like a doll
I'm not exist
I'm nowhere,
am I right?

A vague identity (love)*
The colorless eyes
A camouflage, unexpected!
As if someone else's problem
Thanks to the shadow master?
Who do you think you are?
The answers are various

I'm still nothing
I still can do nothing
Is life like that
pointless
and bad?

The one who is not, is not,
is not here
is me, myself
Nobody saw me,
still no one saw me,
swept away,
Goodbye

Not feeling happiness
or sadness
A transparent clear feeling
Myself is insufficient,
I don't have face
to meet them
It's not funny, right?

I don't feel in high spirit
Still a closed shell
Just a big expectation
of replying "yes"
A dice thrown
reluctantly
I don't know how
the outcomes

The one who want to be here*
(the one who hurts right here)
is me, myself
The flavor is still,
still bitter
Without any clear goal,
Goodbye

I can't go back
Without any destination
A lost child feeling
Am I making mistakes?
I still don't know
Whatever is okay,
right?

It'd be better
if I just lose
both shadows and shapes
It'd be better to start over
one by one
from the gray

The one who is not, is not,
is not here
is me, myself
Nobody saw me,
still no one saw me,
swept away,
Goodbye

Not feeling happiness
or sadness
A transparent clear feeling
Myself is insufficient,
I don't have face
to meet them
but I want to be here*
(but it hurts right here,
in my heart)
How funny, right?
Yang ada 
hanyalah bayangan
gelap gulita tanpa kelabu
Individu tanpa
identitas (cinta)*
bagaikan boneka
Tiada diriku,
tiada di mana pun,
benar 'kan?

Identitas (cinta)* yang ambigu
Mata tak berwarna
Kamuflase, di luar dugaan!
Seolah masalah orang lain
Berkat shadow master?
Memangnya kamu siapa?
Jawabannya berbeda-beda

Diriku masih bukan siapa-siapa
Masih tak bisa melakukan apa-apa
Apakah hidup seperti itu
tak ada gunanya?
dan buruk adanya?

Yang tiada, tiada,
tiada di sini
adalah aku, diriku
Tak ada yang melihat,
tetap tak ada yang melihatku,
tersapu bersih,
Selamat tinggal

Tak merasakan suka
maupun duka
Rasa yang bersih transparan
Diriku yang berkekurangan,
kutak punya muka
untuk bertemu dengannya
Gak lucu, 'kan?

Kumerasa tak bersemangat
Tetap dalam cangkang tertutup
Hanya berharap besar
menjawab "Ya"
Dadu yang dilempar
dengan enggan
Aku tak tahu bagaimana
hasil yang keluar

Yang ingin berada di sini*
(yang tersakiti di sini)
adalah aku, diriku
Rasanya tetap, tetap
tetap pahit
Tanpa tujuan yang jelas,
selamat tinggal

Tak bisa kembali
Tanpa ada destinasi
Rasa menjadi anak tersesat
Apakah aku salah?
Kumasih belum tahu
Mana saja
boleh 'kan?

Lebih baik jika aku
kehilangan bayangan
dan bentuk sekalian
Lebih baik
memulai kembali
satu persatu dari kelabu

Yang tiada, tiada,
tiada di sini
adalah aku, diriku
Tak ada yang melihat,
tetap tak ada yang melihatku,
tersapu bersih,
Selamat tinggal

Tak merasakan suka
maupun duka
Rasa yang bersih transparan
Diriku yang berkekurangan,
kutak punya muka
untuk bertemu dengannya
tapi kuingin berada di sini*
(tapi sakit rasanya di sini,
di dalam hatiku)
Pengen ketawa saja, 'kan?
Translation Notes:

"Nai nai"
ないない


There could be
3 meanings
behind this title.

1.No way,
not a chance
(impossible)
2. Non-existence,
completely nothing
3. Within the family circle

"Hai no nai fukai kage bakari"
灰のない深いかげばかり

"HAI janai I"
ハイじゃない 私(I)

"Henji HAI"
返事“ハイ” 

"Mata hai hitotsu hitotsu kara"
また灰ひとつひとつから

As you can see,
they're playing with
 words "Hai"

There could be
3 meanings
behind.

1. Yes
2. Gray/ashes
3. High tension/
high spirited

"AI no nai kotai"
アイのない個体

"Aimai na AI"
曖昧なアイ

"Iro no nai eye"
色の無い 眼(eye)


As you can see,
there could be
3 meanings too.

1. Love
2. Eyes
3. Identity

They wrote "AI" in katakana
so I don't think it refers
to "love 愛 (ai)"
but AI from Identity
(アイデンティティ)
But just in case,
I put
 both translations above

This "identity"
perfectly matches
to the anime story.

It explains
the condition of
Shadow's family
who don't have identity

"Okage-sama"
おかげさま


They purposely
wrote it in hiragana.

It could be
translated as
"Thanks to you."
(in positive way)
お蔭様
or
The Shadow master
(from Shadow's family)
or could be combined
Thanks to the Shadow's master

"Koko ni itai"
ここにいたい


Again, they purposely
wrote it in hiragana.
いたい (itai)

There could be
2 meanings.
1. It hurts right here
2. I want to stay here

But just in case,
I put
 both translations above.

Kindly tell me,
if you have
another opinion
through comment box!

I'll translate
the other songs
from this
Nai Nai single too,
stay tune.

Baca Juga
Related Post

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad

Below Post Ad