無くした日々にさよなら スネオヘアー
作曲:渡辺健二 作詞:渡辺健二 編曲:渡辺健二
昨日と今日の現実を 遠く消えゆく瞬間を 逃さずに 確かに ひきとめて 霞みがかった様な夢 これ以上 放さずに。 こぼれこぼれ落ちる 今だから
どうして? ありふれた言葉さえ まるで意味ありそうに 響くよ 胸 その奥まで 強く塗り替えた
黙ったまんま 沈黙の何時間 嫌いな季節も すぐ変わってゆくのに 絡まっちゃって 結局は眩しく 思い出す 今の出来事
昨日と今日の現実を 遠く消えゆく瞬間を 逃さずに 確かに ひきとめて 霞みがかった様な夢 これ以上 放さずに。 こぼれこぼれ落ちる 今だから
重なり合った一瞬が嘘みたい 厳しい表情も優しくなる 強がったって、結局は無理ね 思い出してこの気持ちを
乾いた僕ら毎日に 染み込む様な音楽を 流れ出す 春の日 染まるまで 笑いと涙交差した 気付かずに 変わってく 空と気持ち 今見つめてる
騒いだ声と毎日と 遠く消えゆく街並みと 透き通る 雨の日 濡れながら 見上げる空に消えないで 桜咲く 頃にまた 思い返す この頃を
無くした日々にさよなら ついた嘘は 消えない涙 落とした言葉拾い集めて 歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
昨日と今日の現実を 諦めそうな 瞬間を 逃がさずに 確かに 抱きしめて 霞みがかった様な夢 これ以上 僕たちは 失う事も 無いだろう | Nakushita Hibi ni Sayonara SuneoHair
Lyricist: Watanabe Kenji Composer: Watanabe Kenji Arrangement: Watanabe Kenji
Kinou to kyou no genjitsu wo Tooku kieyuku shunkan wo Nogasazu ni Tashika ni hikitomete Kasumi gakatta youna yume Kore ijou hanasazu ni Kobore kobore ochiru Ima da kara
Doushite? Arifureta kotoba sae Maru de imi aru sou ni Hibiku yo mune Sono oku made Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma Chinmoku no nanjikan Kirai na kisetsu mo Sugu kawatte yuku noni Karamacchatte Kekkyoku wa mabushiku Omoidasu Ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo Tooku kieyuku shunkan wo Nogasazu ni Tashika ni hiki tomete Kasumi gakatta youna yume Kore ijou hanasazu ni Kobore kobore ochiru Ima da kara
Kasanariatta isshun ga uso mitai Kibishii hyoujou mo yasashiku naru Tsuyogatte, kekkyoku wa muri ne Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni Shimikomu youna ongaku wo Nagare dasu Haru no hi somaru made Warai to namida kousa shita Kizukazu ni kawatteku Sora to kimochi ima mitsumeru
Sawaida koe to mainichi to Tooku kieyuku machinami to Sukitooru ame no hi Nure nagara Miageru sora ni kienai de Sakura saku koro ni mata Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara Tsuita uso wa Kienai namida Otoshita kotoba hiroi atsumete Aruku ndeshou Mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo Akiramesou na Shunkan wo Nogasazu ni Tashika ni dakishimete Kasumi gakatta youna yume Kore ijou boku tachi wa Ushinau koto mo nai darou | Bid Farewell to Lost Days SuneoHair
Lyricist: Kenji Watanabe Composer: Kenji Watanabe Arrangement: Kenji Watanabe
Without letting go, realities of yesterday and today, also moments that vanish in distance I'll surely confine every little thing My mist-like dreams I won't let them go anymore Because this present time keeps spilling and falling over
I wonder why did such common words I heard them as if having a great meaning? They kept resounding, deep inside my heart and powerfully painted me over
Still, without any sound Hours of silence Even if the season I hate will change in no time But I ended up entwining on it and thought it was dazzling in the end I start to remembering what happened in this present time
Without letting go, realities of yesterday and today, also moments that vanish in distance I'll surely confine every little thing My mist-like dreams I won't let them go anymore Because this present time keeps spilling and falling over
Unbelievable moments are overlapped, Such rigid expression has become so gentle I pretend to be tough, but it's impossible I start to remember these kind of feelings
In the midst of our dried days, musics flows as if permeate our soul Until spring days paint our life I gaze into the sky and these feelings have changed without realizing that laugh and tears crossed each other path
As getting drenched in transparent rainy days, in the midst of fussy noises and daily days, also town scape that disappear in distance Don't vanish in the sky I gaze at I'll think back upon this time when sakura blooms season comes again
I bid farewell to lost days Lies I've told are tears that never vanished I'll gather every single word I've dropped and continue to walk, right? Keep walking again, right?
Without letting go, realities of yesterday and today, also moments when I almost give up I'll surely hold tightly every little thing My mist-like dreams We have nothing to lose anymore Am I right? | Selamat Tinggal Hari yang Telah Hilang SuneoHair
Lyricist: Kenji Watanabe Composer: Kenji Watanabe Arrangement: Kenji Watanabe
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini maupun segala momen yang telah sirna di kejauhan Ku'kan menahan segalanya dengan pasti Mimpi yang bagaikan terselubung kabut Tak'kan pernah kulepaskan lagi Karena masa kini terus saja jatuh tertumpah dan meluap
Mengapa gerangan untaian kata sederhana terdengar seolah-olah memiliki makna? Bergema begitu jauh hingga ke dalam lubuk hati ini melukis ulang diriku dengan goresan yang tegas
Tetap diam membisu, waktu yang penuh dengan keheningan Musim yang kubenci pun akan segera berganti Namun aku terlanjur terbelenggu di dalamnya hingga akhirnya, terlihat begitu menyilaukan Kucoba mengingat kembali, peristiwa-peristiwa yang terjadi kini
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini maupun segala momen yang telah sirna dalam kejauhan Ku'kan menahan segalanya dengan pasti Mimpi yang bagaikan terselubung kabut Tak'kan pernah kulepaskan lagi Karena masa kini terus saja jatuh tertumpah dan meluap
Momen-momen luar biasa yang saling menyatu Membuat ekspresi yang kaku menjadi lembut Kucoba untuk tegar, namun aku tak bisa Kucoba mengingat kembali, rasa ini
Di tengah keseharian kita yang mengering, musik terus mengalir bagaikan merasuk ke dalam jiwa hingga hari musim semi datang mewarnai Sekarang kupandangi langit dan rasa ini yang akan terus berubah tanpa menyadari tawa dan air mata yang saling berselisih Sambil basah kuyub di hari hujan transparan, di tengah riuh hiruk pikuk dan hari-hari ini juga pemandangan kota yang sirna di kejauhan Janganlah sirna di langit yang kupandangi ini Ku'kan memikirkannya masa ini lagi kala musim sakura kembali mekar bersemi
Selamat tinggal hari-hariku yang telah hilang Kebohongan yang terucap adalah airmata yang tak'kan sirna Kukumpulkan kembali kata-kata yang kujatuhkan dan terus melangkah 'kan? Kembali melangkah 'kan?
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini maupun segala momen ketika aku hampir menyerah Ku'kan mendekap segalanya dengan pasti Mimpi yang bagaikan terselubung kabut Kita sudah mengikhlaskan segala yang telah hilang tak mengharapkan apapun lagi, 'kan? |