桜の木の下 MACO
僕だけが17歳の世界で 挿入歌
作詞:MACO 作曲:MACO ・山本匠
ある日 突然急に あなたといると 寂しくなった いつか 遠く遠くへ 行ってしまうような 気がして
出会った頃に 戻れないけれど あの日と変わらず ずっと好きだよ 幸せすぎて 見失っていた 心の奥のずっと ずっと深い想いを
あなたの笑顔が 私を救ったのです 愛していると 伝えたいのに 涙が溢れてくる あなたと出会えて 私は変われたのです 生まれ変わっても また会いたい 桜の木の下で
晴れた 青空の日は たまに歩いたね 手を繋いで 二人で 過ごす時間は 紛れもない 現実(いま)なのに 夢みたいね
そばで笑って 昔話して あなたの言葉に 頷いてるけど 心の奥は いつも寂しい 見えない明日よ あなたをどこにも 連れていかないで
あなたがいるなら もう何もいらないのです 愛していると 伝えたいから このまま一緒にいてよ あなたの記憶で 私は生きれるのです 生まれ変わっても また会いたい 桜の木の下で
あなたの笑顔が 私を救ったのです 愛していると 伝えたいのに 涙が溢れてくる あなたと出会えて 私は変われたのです 生まれ変わっても また会いたい 桜の木の下で | Sakura no Ki no Shita MACO
Boku Dake ga 17-sai no Sekai de Insert Song
Lyricist: MACO Composer: MACO ・Yamamoto Takumi
Aru hi Totsuzen kyuu ni Anata to iru to Sabishiku natta Itsuka Tooku tooku e Itte shimau youna Ki ga shite
Deatta koro ni Modorenai keredo Ano hi to kawarazu Zutto suki da yo Shiawase sugite Miushinatte ita Kokoro no oku no zutto Zutto fukai omoi wo
Anata no egao ga Atashi wo sukutta no desu Aishiteiru to Tsutaetai noni Namida ga afurete kuru Anata to deaete Atashi wa kawareta no desu Umare kawatte mo Mata aitai Sakura no ki no shita de
Hareta aozora no hi wa Tama ni aruita ne Te wo tsunaide Futari de sugosu jikan wa Magire mo nai Ima nano ni Yume mitai ne
Soba de waratte Mukashibanashite Anata no kotoba ni Unazuiteru kedo Kokoro no oku wa Itsumo sabishii Mienai ashita yo Anata wo doko ni mo Tsurete ikanaide
Anata ga iru nara Mou nani mo iranai no desu Aishiteiru to Tsutaetai kara Kono mama issho ni ite yo Anata no kioku de Atashi wa ikireru no desu Umare kawatte mo Mata aitai Sakura no ki no shita de
Anata no egao ga Atashi wo sukutta no desu Aishiteiru to Tsutaetai noni Namida ga afurete kuru Anata to deaete Watashi wa kawareta no desu Umare kawatte mo Mata aitai Sakura no ki no shita de | Under The Cherry Blossom Tree MACO
Boku Dake ga 17-sai no Sekai de Insert Song
Lyricist: MACO Composer: MACO ・Takumi Yamamoto
One day, I suddenly felt so lonely when I'm with you I got a hunch as if saying that one day you'll go far, far away
Even though we can't go back to the time when we met Never changing, still the same as that day I love you forever I was too happy that I lost a deep, deep feeling in the bottom of my heart
Your smile is what saved me Although I want to convey that I love you But, my tears are overflowing I changed after meeting you Even if I was reborn, I want to see you again Under the cherry blossom tree
Sometimes we walked under a clear blue sky while holding hands Although the time we spend together, unmistakably a reality, but it's just like a dream
Laughing by my side Telling the past stories Even though I'm nodding, agreeing to your words But deep down in my heart, I always feel lonely Dear, the unseen tomorrow, Please don't bring him anywhere else
If there is you, I don't need anything else Because I want to convey that I love you Stay with me just like this I can live in your memories Even if I was reborn, I want to see you again Under the cherry blossom tree
Your smile is what saved me Although I want to convey that I love you But, my tears are overflowing I changed after meeting you Even if I was reborn, I want to see you again Under the cherry blossom tree | Di Bawah Pohon Sakura MACO
Boku Dake ga 17-sai no Sekai de Insert Song
Lyricist: MACO Composer: MACO ・Takumi Yamamoto
Suatu hari, tiba-tiba kumenjadi merasa begitu sepi ketika bersamamu Firasatku mengatakan seakan dirimu, suatu hari akan terlanjur pergi jauh, jauh sekali
Meski sudah tak bisa lagi kembali ke saat kita berjumpa Tak berganti, sama seperti hari itu Kusenantiasa mencintaimu Aku terlalu bahagia hingga kehilangan suatu rasa yang sangat begitu dalam, jauh di lubuk hatiku
Senyumanmu itulah yang telah menyelamatkanku Meski kuingin mengungkapkan bahwa aku mencintaimu Tapi, air mata jatuh berderai Diriku berubah setelah berjumpa denganmu Meski terlahir kembali pun, kuingin bertemu lagi denganmu di bawah pohon sakura
Terkadang kita berjalan di hari langit biru cerah sambil bergandengan tangan Meski waktu yang kita habiskan berdua, tak salah lagi adalah kenyataan Tapi seperti mimpi saja, ya
Tertawa di sisiku Bercerita hari yang lalu Meski kumengangguk setuju pada kata-katamu Namun jauh di lubuk hati, kuselalu merasa sepi Wahai hari esok yang tak terlihat, Kumohon, jangan bawa dirinya ke mana pun lagi
Jika ada dirimu, yang lain tak lagi kuperlu Karena kuingin mengungkapkan bahwa aku mencintaimu Tetaplah bersamaku seperti ini Aku bisa hidup di dalam kenanganmu Meski terlahir kembali pun, kuingin bertemu lagi denganmu di bawah pohon sakura
Senyumanmu itulah yang telah menyelamatkanku Meski kuingin mengungkapkan bahwa aku mencintaimu Tapi, air mata jatuh berderai Diriku berubah setelah berjumpa denganmu Meski terlahir kembali pun, kuingin bertemu lagi denganmu di bawah pohon sakura |