Akiko Shikata - Akatsuki Lyrics

Chinese Part unofficial lyrics 
and its English translation
thanks to Maka Tiffany
Pinyin from google translate
and I can't speak Chinese
even though I'm
a Chinese descendant (shame)
Feel free to tell me any corrections
especially that Chinese Part

中国語部分の追加 :
中国語読めないですから、
英語から和訳しました
間違いがあったら
遠慮なく教えてくださいね
ありがとうございます
Akatsuki Lyrics
暁 歌詞
Lirik Lagu Akatsuki
KanjiRomanizedEnglishIndonesian

志方あきこ

作詞:志方あきこ
作曲:志方あきこ

戻らない日々に
涙零して
見上げた空は
あかく あかく 燃える

自分の強さ弱さ
気づけたのなら


君よ恐れるな
心 
赴くまま
風を切り進む
その旅路を
暁が照らす

集え
猛き腕(カイナ)
千里の瞳
天(ソラ)を
翔け行く脚
久遠の盾

古の誓い
いま果たして
夜よ明けてゆけ

水面 落ちる
花一つ
どこへ どこへ 流れ
誰が知るか 君王の
心はまだ雲の中

(中国語部分)
无限涛动  「無限の揺れ」
(ウーシエン タオ ドン)
在那草原  「その草原で」
(ザイ ナー ツァォ ユエン)
异地风萧萧 「この世界の風が」
(イーディー フォン シァォシァォ)
在人间 「様々な場所に吹く」
(ザイ レンジエン)

よぎる迷いを
貫くように
弓に矢つがえ
とおく とおく 放つ

朱(アカ)の髪を なびかせて
生きる事を
決めたなら
割れた爪も 
傷跡も
明日への糧にして

君よ忘れるな
燃ゆる空の果てに
いつか視た夢の
その欠片が 目覚め
待つだろう

君よ恐れるな
心 
赴くまま
眼差しの炎
絶やさぬよう
君らしく進め

白き絆を交わし
青の夜に祈り捧げ
緑の種を蒔きて
黄金の実りを抱け
Akatsuki
Akiko Shikata

Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata

Modoranai hibi ni
Namida koboshite
Miageta sora wa
Akaku akaku moeru

Jibun no tsuyosa yowasa
Kizuketa no nara
Ima

Kimi yo osoreru na
Kokoro
Omomuku mama
Kaze wo kirisusumu
Sono tabiji wo
Akatsuki ga terasu

Tsudoe
Takeki kaina
Senri no hitomi
Sora wo
Kake yuku ashi
Kuon no tate

Inishie no chikai
Ima hatashite
Yoru yo akete yuke

Minamo ochiru
Hana hitotsu
Doko e doko e nagare
Dare ga shiru ka kunnou no
Kokoro wa mada kumo no naka

(Chinese Part)
Wúxiàn tāo dòng
(uu shien tao dong)
Zài nà cǎoyuán
(zai naa shao yuen)
Yìdì fēng xiāoxiāo
(ii dii fong shaoshao)
Zài rénjiān
(zai renjien)

Yogiru mayoi wo
Tsuranuku youni
Yumi ni ya tsugae
Tooku tooku hanatsu

Aka no kami wo nabikasete
Ikiru koto wo
Kimeta nara
Wareta tsume mo
Kizuato mo
Ashita e no kate ni shite

Kimi yo wasureru na
Moyuru sora no hate ni
Itsuka mita yume no
Sono kakera ga mezame
Matsu darou

Kimi yo osoreru na
Kokoro
Omomuku mama
Manazashi no honoo
Tayasanu you
Kimi rashiku susume

Shiroki kizuna wo kawashi
Ao no yoru ni inori sasage
Midori no tane wo makite
Ougon no minori wo dake
Dawn
Akiko Shikata

Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata

You shed drops of tears
for those unretuning days
The sky you gazed at
was burning in crimson red

If you've realized
your own strength and weakness
Right now,

Dear you, don't be afraid
Devote yourself
to your own heart's desire
Cleave through the wind
and the dawn shall shine
upon your journey

Gather!
Brave left arm
Cursed eyes that could see faraway
Right leg
that could soars high to the sky
And the eternal shield

Right now,
accomplish those ancient promises
and the dawn shall break

A petal of flower
falls upon the water's surface
Where on the earth will it flow?
Who knows, the heart of His Majesty
is still in the midst of cloud

(Chinese Part)
Infinite vibration,
In the grassland,
The wind of this world blowing
in different places
~
~
~
~

May we could pierce through
the hesitation we'll meet further
Fix your arrow to the bow
and fire it to faraway distance

Your crimson red hair flutters in the air
If you've made up your mind
to keep on living,
those forgotten nails and scars
would become your provisions
towards the future

Dear you, don't forget
Beyond the end of blazing sky
there's a dream you saw that day
And those fragments
are still waiting to awaken

Dear you, don't be afraid
Devote yourself
to your own heart's desire
May those blazing glazes
never go out
Proceed towards your own pace

Exchange the white bonds
Offer prayers upon the blue night
Sprinkle the green seeds
and hold the yellow golden fruit
Sang Fajar
Akiko Shikata

Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata

Demi hari-hari yang tak'kan kembali,
Engkau meneteskan air mata
Langit yang engkau pandangi
Tengah terbakar merah membara

Jika engkau telah menyadari
apa kelemahan dan kekuatanmu,
Sekarang

Wahai engkau, janganlah takut
Ikutilah apa kata hatimu
dan tebaslah sang angin
Maka sang fajar pun akan
mencurahkan sinarnya
atas perjalananmu

Berkumpulah,
Wahai tangan kiri yang perkasa
Mata yang dapat melihat hingga jauh di sana
Kaki kanan yang
dapat memuncak hingga ke angkasa
dan perisai yang kekal abadi

Sekarang juga,
wujudkanlah janji lama itu
dan fajar 'kan segera menyingsing

Sekuntum bunga jatuh ke atas permukaan air
Kemana gerangan ia akan mengalir?
Siapa yang tahu,
hati Yang Mulia masih berada
di tengah awan di atas sana

(Chinese Part)
Getaran yang tiada batasnya
Di hijaunya padang rerumputan
Sepoi angin dari dunia ini
berembus ke berbagai pelosok bumi
~
~
~
~

Agar dapat menembus
keraguan yang akan engkau hadapi kelak
Pasangkan panah dengan busurmu
dan lepaskan hingga jauh, jauh ke sana

Biarkan rambut merahmu tergerai
Dan jika engkau telah bertekad
untuk terus bertahan hidup
Patahan kuku dan juga
bekas luka yang terlupakan
akan menjadi bekalmu esok hari

Wahai engkau, janganlah lupa
Di ujung langit yang membara
ada mimpi yang engkau lihat kala itu
dan serpihan mimpi itu tengah menunggu
untuk bangkit dan membuka matanya

Wahai engkau, janganlah takut
Ikutilah apa kata hatimu
Dan agar pandanganmu
yang merah membara
tak kehilangan nyala apinya
Teruslah maju sesuai apa kata hatimu

Saling bertukar jalinan putih
Memanjatkan sepenggal doa pada malam biru
Tebarkan benih-benih hijau
dan dekaplah buah matang kuning emas
Baca Juga
Related Post

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad

Below Post Ad